Hasta un 30% de descuento en bolsos

00:00:00

Hasta un 30% de descuento en bolsos

00:00:00
política de devoluciones de 365 días
Envío $5 - Gratis a partir de $59-
Contáctanos

Manual de instrucciones para los relojes de la serie Calin

Instrucciones

  1. Manecilla de la hora
  2. Minutero
  3. Corona
  4. Corona - Primer chasquido
  5. Segundero

Fijación de la hora: Mueve la corona a la posición 4 y gírala.

Características

  • Movimiento: Seagull automático ST1646
  • Resistencia al agua: 5 ATM/50 metros
  • Funciones: Lume japonés en los indicadores
  • Cristal: zafiro liso
  • Material de la caja: Acero inoxidable 316L
  • Material de la correa: Acero inoxidable 316L
  • Sin níquel: Sí
  • Tamaño máximo de la muñeca: 21 cm
  • Tamaño mínimo de la muñeca: 16,5 cm
  • Ancho de la correa: 22 mm
  • Diámetro de la caja: 42 mm
  • Diámetro de la esfera: 36 mm
  • Grosor de la caja: 12 mm
  • Altura de la corona: 3 mm
  • Ancho de oreja: 22 mm
  • Ancho de oreja a oreja: 47 mm
  • Peso: 101 g

CÓMO CUIDAR TU RELOJ

WATER RESISTANCE

Most watches have some level of water resistance. If your watch isn’t water resistant, it may be able to handle small splashes, but don’t risk it. If it has a leather band, don’t get it wet.

1 ATM/10 metros Este reloj no puede soportar ningún tipo de contacto con el agua.

1 ATM/10 metros Este reloj no puede soportar ningún tipo de contacto con el agua.

3 ATM/30 metros Este reloj puede soportar la lluvia y salpicaduras de agua sin problemas.

3 ATM/30 metros Este reloj puede soportar la lluvia y salpicaduras de agua sin problemas.

5 ATM/50 metros Este reloj se puede usar para actividades como ducharse o nadar.

5 ATM/50 metros Este reloj se puede usar para actividades como ducharse o nadar.

10 ATM/100 metros Este reloj tiene la suficiente resistencia al agua como para practicar esnórquel.

10 ATM/100 metros Este reloj tiene la suficiente resistencia al agua como para practicar esnórquel.

Más de 20 ATM/más de 200 metros Este reloj es seguro para la práctica de cualquier actividad acuática, como el submarinismo.

Más de 20 ATM/más de 200 metros Este reloj es seguro para la práctica de cualquier actividad acuática, como el submarinismo.

How to clean your watch case

  • Do not move the crown or push any buttons when your watch is in contact with water, as this may let water enter the case.
  • If your watch is not water resistant, dip a cotton swab in a bowl of warm water with a drop or two of soap in. Squeeze the tip of the cotton swab to remove most of the water and gently rub the case.
  • If your watch is water resistant, soak a soft cloth in a bowl of warm water with two drops of mild washing-up liquid added. Wring most of the water out of the cloth and gently rub the case with it.

CÓMO LIMPIAR TU CORREA DE METAL

Si tu reloj de metal ha perdido algo de su antiguo lustre, puedes devolvérselo con un paño de microfibra especial para limpiar joyas.

  1. Pasa el paño suavemente por la caja y correa para eliminar la suciedad, el polvo o las huellas dactilares.
  2. Para zonas de difícil acceso como grabados, bordes y otros detalles, usa un cepillo de dientes suave.
  3. Seca el reloj con un paño suave o toalla siempre tras limpiarlo para eliminar elementos tóxicos y evitar que se formen manchas de agua.

How to care for your watch

  • Store your watch in a dark, dry place to avoid corrosion and discolouration of the dial.
  • Always replace the battery on a quartz watch as soon as it runs out. With time, an empty battery may start leaking, damaging the watch’s movement.
  • Run mechanical watches at least two days a year to prevent gears and cogs from sticking.
  • You should always get your watch serviced by a professional every 3 years.

GENERAL CARE

Rule of thumb: Make sure your watch is the last thing you put on and the first thing you take off.

  • Take your watch off and store it safely before engaging in any activity that could damage it.
  • Take it off before engaging in any activity likely to make you sweat.
  • Take it off before you shower, bathe, or go for a swim.
  • Take it off before cooking or cleaning.
  • Take it off before you go to bed.
  • Don’t expose your watch to chemicals such as cologne, sunscreen, perfume, chlorine, hair gel, etc., as these can discolour, stain, or dull surfaces.
  • Try to store your watch separately in a soft enclosure to prevent scratching and rubbing.
  • If your watch has closures or clasps, close these to prevent tangling.
  • Keep your watch stored in a dry, dark place, and avoid heat fluctuation.

CÓMO AJUSTAR UNA CORREA DE MALLA

  1. Abre el cierre superior de la hebilla ajustable.
  2. Coloca un destornillador plano en la ranura cuadrada para abrirlo.
  3. Desliza la hebilla ajustable hasta alcanzar la posición deseada (asegúrate de que el cierre quede colocado en una de las muescas de la parte de atrás de la correa).
  4. Cierra la pieza con la ranura cuadrada y presiona hacia abajo.

Solución para los problemas y preguntas frecuentes.

Si cuidas tu reloj y lo guardas correctamente, este debería mantener su precisión durante muchos años. Pero, incluso con los mejores cuidados, es posible que tu reloj necesite un poco más de atención de vez en cuando. A continuación te mostramos algunos de los problemas más frecuentes. Si no encuentras lo que estás buscando, nuestro equipo de Atención al Cliente está disponible para ti a través de nuestro email o teléfono.

GARANTÍA DE 2 AÑOS

Para mantener la validez de la garantía, evita exponer el reloj al agua más allá del límite calculado y conserva el recibo de compra.

Otras categorías

¿Pensabas que solo vendemos relojes? Tenemos más de 6.000 productos repartidos en 21 categorías de accesorios para hombres. Aquí tienes algunas de ellas.