Manual de instrucciones para los relojes de la serie Caron
Instrucciones
- Manecilla de la hora
- Minutero
- Corona
- Corona - Primer chasquido
- Segundero
Fijación de la hora: Mueve la corona a la posición 4 y gírala.
Cómo darle cuerda a mano: Mueve la corona a la posición 3 y dale cuerda en el sentido de las agujas del reloj. Haz el giro completo solo de 1 a 5 veces o hasta que te encuentres con la más mínima resistencia, ya que si te excedes podrías romper el movimiento.
Más información: Este reloj es mecánico, lo que significa que consta de piezas mecánicas y no funciona con una pila, sino a través de un muelle real al que hay que dar cuerda. Se trata de un modelo automático que se carga con los movimientos de la mano. No obstante, como la mayoría de las personas no se mueven demasiado durante la noche y algunas tienen trabajos poco activos, se recomienda adoptar el hábito de darle un poco de cuerda cada mañana.
Características
- Movimiento: Seagull TY2809
- Resistencia al agua: 5 ATM/50 metros
- Especificaciones: Lume japonés
- Pila: Sin pila
- Cristal: Zafiro plano
- Material de la caja: Acero inoxidable 316L
- Material de la correa: Cuero auténtico, malla de acero inoxidable 316L
- Sin níquel: Sí
- Tamaño máximo de la muñeca: Correa de cuero - 21 cm, correa de malla - 21,5 cm
- Tamaño mínimo de la muñeca: 15 cm
- Ancho de la correa: Correa de cuero - 18 mm, correa de malla - 20 mm
- Diámetro de la caja: 42 mm
- Diámetro de la esfera: 34 mm
- Grosor de la caja: 12 mm
- Altura de la corona: 3 mm
- Ancho de oreja: 20 mm
- Ancho de oreja a oreja: 49 mm
- Peso: Correa de cuero - 76 g, correa de malla - 100 g
CÓMO CUIDAR TU RELOJ
WATER RESISTANCE
Most watches have some level of water resistance. If your watch isn’t water resistant, it may be able to handle small splashes, but don’t risk it. If it has a leather band, don’t get it wet.

1 ATM/10 metros Este reloj no puede soportar ningún tipo de contacto con el agua.

3 ATM/30 metros Este reloj puede soportar la lluvia y salpicaduras de agua sin problemas.

5 ATM/50 metros Este reloj se puede usar para actividades como ducharse o nadar.

10 ATM/100 metros Este reloj tiene la suficiente resistencia al agua como para practicar esnórquel.

Más de 20 ATM/más de 200 metros Este reloj es seguro para la práctica de cualquier actividad acuática, como el submarinismo.
How to clean your watch case
- Do not move the crown or push any buttons when your watch is in contact with water, as this may let water enter the case.
- If your watch is not water resistant, dip a cotton swab in a bowl of warm water with a drop or two of soap in. Squeeze the tip of the cotton swab to remove most of the water and gently rub the case.
- If your watch is water resistant, soak a soft cloth in a bowl of warm water with two drops of mild washing-up liquid added. Wring most of the water out of the cloth and gently rub the case with it.
CÓMO LIMPIAR TU CORREA DE METAL
Si tu reloj de metal ha perdido algo de su antiguo lustre, puedes devolvérselo con un paño de microfibra especial para limpiar joyas.
- Pasa el paño suavemente por la caja y correa para eliminar la suciedad, el polvo o las huellas dactilares.
- Para zonas de difícil acceso como grabados, bordes y otros detalles, usa un cepillo de dientes suave.
- Seca el reloj con un paño suave o toalla siempre tras limpiarlo para eliminar elementos tóxicos y evitar que se formen manchas de agua.
How to care for your watch
- Store your watch in a dark, dry place to avoid corrosion and discolouration of the dial.
- Always replace the battery on a quartz watch as soon as it runs out. With time, an empty battery may start leaking, damaging the watch’s movement.
- Run mechanical watches at least two days a year to prevent gears and cogs from sticking.
- You should always get your watch serviced by a professional every 3 years.
GENERAL CARE
Rule of thumb: Make sure your watch is the last thing you put on and the first thing you take off.
- Take your watch off and store it safely before engaging in any activity that could damage it.
- Take it off before engaging in any activity likely to make you sweat.
- Take it off before you shower, bathe, or go for a swim.
- Take it off before cooking or cleaning.
- Take it off before you go to bed.
- Don’t expose your watch to chemicals such as cologne, sunscreen, perfume, chlorine, hair gel, etc., as these can discolour, stain, or dull surfaces.
- Try to store your watch separately in a soft enclosure to prevent scratching and rubbing.
- If your watch has closures or clasps, close these to prevent tangling.
- Keep your watch stored in a dry, dark place, and avoid heat fluctuation.
CÓMO AJUSTAR UNA CORREA DE MALLA
- Abre el cierre superior de la hebilla ajustable.
- Coloca un destornillador plano en la ranura cuadrada para abrirlo.
- Desliza la hebilla ajustable hasta alcanzar la posición deseada (asegúrate de que el cierre quede colocado en una de las muescas de la parte de atrás de la correa).
- Cierra la pieza con la ranura cuadrada y presiona hacia abajo.
Cómo quitar la correa de un reloj y reemplazarla por otra
Para cambiar la correa de tu reloj necesitas:
- El reloj.
- Una correa de repuesto.
- Una superficie suave como un paño, camiseta o alfombrilla de ratón.
También podrías necesitar:
- Una herramienta para pasadores.
- O un objeto afilado y puntiagudo.
CÓMO QUITAR UNA CORREA DE RELOJ
Coloca tu reloj sobre una superficie suave. Eso evitará que se arañe o estropee.
Si tu reloj tiene pasadores de liberación rápida en la correa, empuja la palanca pequeña para sacar la correa.
- Si las orejas de tu reloj tienen orificios y hay un pasador, usa un objeto afilado y puntiagudo para empujar el pasador hacia dentro y liberar la corra. Ten cuidado para que el pasador no se salga de la correa y se pierda.
- Si tu reloj no tiene nada de eso, usa una herramienta para pasadores. Se trata de una pequeña herramienta con la punta en forma de V. Sujeta el reloj y coloca el extremo de la herramienta entre una de las asas y el lateral de la correa. Empuja el borde del pasador hacia abajo para liberar la correa.
CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA DE UN RELOJ
En primer lugar, mide la anchura de oreja de tu reloj nuevo para verificar que tenga un tamaño de 20 mm. Puedes encontrar todas nuestras correas de reloj aquí. Usa los filtros para hacer una selección y ver solo las que encajen con tu reloj.
Si tu correa de repuesto tiene pasadores de liberación rápida, empuja la barra hacia dentro y métela entre las orejas. Sentirás como "encaja" en su posición.
Si la correa no tiene pasadores de liberación rápida, usa la herramienta para pasadores otra vez. Coloca el extremo del pasador en su sitio y después comprímelo con la herramienta hasta que esté bien instalado. Sentirás como "encaja" en su posición.
Recuerda que debes tomarte tu tiempo y tener cuidado para no arañar las orejas o dañar la correa nueva.
Solución para los problemas y preguntas frecuentes.
Si cuidas tu reloj y lo guardas correctamente, este debería mantener su precisión durante muchos años. Pero, incluso con los mejores cuidados, es posible que tu reloj necesite un poco más de atención de vez en cuando. A continuación te mostramos algunos de los problemas más frecuentes. Si no encuentras lo que estás buscando, nuestro equipo de Atención al Cliente está disponible para ti a través de nuestro email o teléfono.
Si tu nuevo reloj no funciona, comprueba si has quitado la pieza de plástico que hay entre la corona (el botón saliente del lateral) y la caja. Quítala y empuja la corona hacia dentro, a su posición normal.
El impacto súbito puede haber provocado que se rompa un eje. Si ese es el caso, necesitarás la ayuda de un profesional para que lo repare.
La mejor manera de evitar que entre agua en la caja del reloj es no tocar los botones ni girar ni sacar la corona en condiciones de humedad. Incluso si el reloj es resistente o a prueba de agua, la humedad puede penetrar en la caja cuando se mueven estas piezas. Procura que la corona esté bien cerrada siempre antes de exponer el reloj al agua.
Si se están formando pequeñas gotas en el interior del cristal o se ve empañado, abre la corona y coloca el reloj bajo la luz directa del sol con la corona hacia arriba y la esfera mirando hacia el sol y déjalo así durante unas horas. Si se estropea un reloj de cuarzo, es posible que el movimiento no se pueda reparar. Llévelo a un profesional de tu zona para que identifique el problema y lo arregle.
Los relojes automáticos se cargan solos, para lo cual requieren de movimientos físicos. Si no te mueves lo suficiente, el reloj no puede acumular la energía necesaria para funcionar. Si estás parado durante mucho tiempo, dale cuerda con la corona cuidadosamente hasta que notes una ligera resistencia, y entonces para.
Todos los relojes automáticos se quedan sin energía si no se mueven. Por lo general, se detienen tras un período de 36 a 48 horas. Para que esté siempre en movimiento, puedes usar una caja rotatoria. Ten en cuenta que al reloj no le pasará nada malo si dejas que se agote su reserva de energía.
Para que los relojes automáticos funcionen, hay que darles cuerda, lo que se puede hacer a través del uso y movimiento, o bien a mano con la corona. Si tu reloj está completamente cargado y aún así va despacio, probablemente haya llegado la hora de hacer una revisión de mantenimiento, para lo que te recomendamos que busques a un profesional local.
Un reloj puede ir despacio o detenerse debido a las siguientes razones: golpes, magnetismo, temperatura o incluso edad. Los relojes también necesitan lubricación para funcionar sin problemas. Consulta con un profesional local para detectar el problema.
Hay varias causas que pueden hacer que un reloj vaya deprisa, como las caídas o el magnetismo. Cualquiera de ellas puede hacer que la espiral se desalinee. Un profesional local puede detectar el problema y repararlo.
GARANTÍA DE 2 AÑOS
Para mantener la validez de la garantía, evita exponer el reloj al agua más allá del límite calculado y conserva el recibo de compra.
Otras categorías
¿Pensabas que solo vendemos relojes? Tenemos más de 6.000 productos repartidos en 21 categorías de accesorios para hombres. Aquí tienes algunas de ellas.