Hasta un 30% de descuento en todo

Hasta un 30% de descuento en todo

00:00:00
política de devoluciones de 365 días
Envío $5 - Gratis a partir de $59-
Contáctanos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA SERIE DANTE II

Instrucciones

  1. Minutero
  2. Manecilla de la hora
  3. Corona
  4. Corona - Primer chasquido
  5. Segundero

Fijación de la hora: Mueve la corona a la posición 4 y gírala.

Cómo darle cuerda a mano: Mueve la corona a la posición 3 y gírala en el sentido de las agujas del reloj. Solo haz el giro completo de 1 a 5 veces o hasta que te encuentres con una ligera resistencia. Si te excedes podrías estropear el movimiento.

Más información: Este reloj es mecánico, lo que significa que consta de piezas mecánicas y no funciona con una pila, sino a través de un muelle real al que hay que dar cuerda. Se trata de un modelo automático que se carga con los movimientos de la mano. No obstante, como la mayoría de las personas no se mueven demasiado durante la noche y algunas tienen trabajos poco activos, se recomienda adoptar el hábito de darle un poco de cuerda cada mañana.

Características

  • Movimiento: Mecánico automático Seagull ST1646
  • Resistencia al agua: 3 ATM/30 metros
  • Funciones: Fecha
  • Pila: Sin pila
  • Cristal: Zafiro
  • Material de la caja: Acero inoxidable
  • Material de la correa: Acero inoxidable
  • Sin níquel: Sí
  • Tamaño máximo de la muñeca: Correa de cuero 20,5 cm, correa de acero 21,5 cm
  • Tamaño mínimo de la muñeca: Correa de cuero 14,5 cm, correa de acero 13,5 cm
  • Ancho de la correa: 20 mm
  • Diámetro de la caja: 44 mm
  • Diámetro de la esfera: 36 mm
  • Grosor de la caja: 12 mm
  • Altura de la corona: 4 mm
  • Ancho de oreja: 22 mm
  • Ancho de oreja a oreja: 50 mm
  • Peso: Correa de cuero 78 g, correa de acero 174 g

CÓMO CUIDAR TU RELOJ

WATER RESISTANCE

Most watches have some level of water resistance. If your watch isn’t water resistant, it may be able to handle small splashes, but don’t risk it. If it has a leather band, don’t get it wet.

1 ATM/10 metros Este reloj no puede soportar ningún tipo de contacto con el agua.

1 ATM/10 metros Este reloj no puede soportar ningún tipo de contacto con el agua.

3 ATM/30 metros Este reloj puede soportar la lluvia y salpicaduras de agua sin problemas.

3 ATM/30 metros Este reloj puede soportar la lluvia y salpicaduras de agua sin problemas.

5 ATM/50 metros Este reloj se puede usar para actividades como ducharse o nadar.

5 ATM/50 metros Este reloj se puede usar para actividades como ducharse o nadar.

10 ATM/100 metros Este reloj tiene la suficiente resistencia al agua como para practicar esnórquel.

10 ATM/100 metros Este reloj tiene la suficiente resistencia al agua como para practicar esnórquel.

Más de 20 ATM/más de 200 metros Este reloj es seguro para la práctica de cualquier actividad acuática, como el submarinismo.

Más de 20 ATM/más de 200 metros Este reloj es seguro para la práctica de cualquier actividad acuática, como el submarinismo.

How to clean your watch case

  • Do not move the crown or push any buttons when your watch is in contact with water, as this may let water enter the case.
  • If your watch is not water resistant, dip a cotton swab in a bowl of warm water with a drop or two of soap in. Squeeze the tip of the cotton swab to remove most of the water and gently rub the case.
  • If your watch is water resistant, soak a soft cloth in a bowl of warm water with two drops of mild washing-up liquid added. Wring most of the water out of the cloth and gently rub the case with it.

CÓMO LIMPIAR TU CORREA DE METAL

Si tu reloj de metal ha perdido algo de su antiguo lustre, puedes devolvérselo con un paño de microfibra especial para limpiar joyas.

  1. Pasa el paño suavemente por la caja y correa para eliminar la suciedad, el polvo o las huellas dactilares.
  2. Para zonas de difícil acceso como grabados, bordes y otros detalles, usa un cepillo de dientes suave.
  3. Seca el reloj con un paño suave o toalla siempre tras limpiarlo para eliminar elementos tóxicos y evitar que se formen manchas de agua.

How to care for your watch

  • Store your watch in a dark, dry place to avoid corrosion and discolouration of the dial.
  • Always replace the battery on a quartz watch as soon as it runs out. With time, an empty battery may start leaking, damaging the watch’s movement.
  • Run mechanical watches at least two days a year to prevent gears and cogs from sticking.
  • You should always get your watch serviced by a professional every 3 years.

GENERAL CARE

Rule of thumb: Make sure your watch is the last thing you put on and the first thing you take off.

  • Take your watch off and store it safely before engaging in any activity that could damage it.
  • Take it off before engaging in any activity likely to make you sweat.
  • Take it off before you shower, bathe, or go for a swim.
  • Take it off before cooking or cleaning.
  • Take it off before you go to bed.
  • Don’t expose your watch to chemicals such as cologne, sunscreen, perfume, chlorine, hair gel, etc., as these can discolour, stain, or dull surfaces.
  • Try to store your watch separately in a soft enclosure to prevent scratching and rubbing.
  • If your watch has closures or clasps, close these to prevent tangling.
  • Keep your watch stored in a dry, dark place, and avoid heat fluctuation.

CÓMO AJUSTAR UNA CORREA DE METAL CON ESLABONES

Los eslabones que tienen flechas se pueden quitar. Las flechas muestran la dirección hacia la que se deben empujar los pasadores.

  1. Usa un quita pasadores y quita el primer pasador. Déjalo a un lado.
  2. Decide cuántos pasadores quieres quitar y luego empuja hacia fuera el pasador correspondiente.
  3. Quita los eslabones que desees. Cuantos más elimines, más corta será la correa.
  4. Conecta los eslabones que queden e inserta el pasador para conectarlos.*

*Es posible que necesites un martillo pequeño para ayudar a colocar el pasador en su lugar.

AJUSTE DE PRECISIÓN CON LA HEBILLA DE LA CORREA

  1. Para realizar ajustes de la longitud precisos con los pasadores de la hebilla, empuja el pasador hacia dentro en uno de los lados y mueve la hebilla ligeramente para fijarlo en su lugar.

  2. Repite el proceso en el otro lado de la hebilla.

  3. Desliza la hebilla hasta que los pasadores entren en los orificios deseados.

How To Remove A Watch Strap & Replace With A New One

To remove and change your watch strap, you’ll need:

  • The watch
  • A replacement strap
  • A soft surface such as a cloth, t-shirt or mouse pad

You may also need:

  • A spring bar tool
  • Or a sharp pointed object

HOW TO REMOVE A WATCH STRAP

  1. Place your watch on a soft surface. This prevents it from getting scratched or damaged.

  2. If your watch has quick-release pins on the underside, push the small lever inward to release the strap.

  1. If your watch has drilled lugs – small holes in the lugs extending from the main watch case – use a sharp, pointed object to push the spring bar in and release the strap. Be careful that the spring bar doesn’t slide out of the strap and get lost.
  1. If your watch strap has neither of these, use a spring bar tool. This is a small tool with a v-shaped tip. Use it to compress the spring bar from the underside of the strap between the lugs on the right. Using the tool, push down the ridge of the spring bar to release the strap.

HOW TO REPLACE A WATCH STRAP

First, check the lug width of your new watch to verify that it’s 22 mm. You can find all our watch straps here. Using the filters, select only the matching width to see our selection for your watch.

If your replacement strap has quick-release bars, press the bar inward and slot it into place between the lugs. You’ll feel it ‘lock’ into position.

If your new strap doesn’t have quick-release pins, use the spring bar tool again. Place one end of the pin into place, then use the tool to compress the spring bar as you slot it in place. You’ll feel it ‘lock’ in position.

Remember to take your time and be careful not to scratch the lugs or damage the new watch strap.

Solución para los problemas y preguntas frecuentes.

Si cuidas tu reloj y lo guardas correctamente, este debería mantener su precisión durante muchos años. Pero, incluso con los mejores cuidados, es posible que tu reloj necesite un poco más de atención de vez en cuando. A continuación te mostramos algunos de los problemas más frecuentes. Si no encuentras lo que estás buscando, nuestro equipo de Atención al Cliente está disponible para ti a través de nuestro email o teléfono.

GARANTÍA DE 2 AÑOS

Para mantener la validez de la garantía, evita exponer el reloj al agua más allá del límite calculado y conserva el recibo de compra.

Otras categorías

¿Pensabas que solo vendemos relojes? Tenemos más de 6.000 productos repartidos en 21 categorías de accesorios para hombres. Aquí tienes algunas de ellas.